Quarta-feira, 8 de Setembro de 2010
Sarkozy retira nacionalidade francesa - O Presidente francês Nicolas Sarkozy confirmou hoje os seus planos para retirar a nacionalidade a franceses de origem estrangeira que atentem contra as forças policiais

«Dez anos de Mirandês como língua oficial»

No Dia de Portugal juntam-se vários especialistas no Porto

2009-06-08

Partilhar

Terra da língua mirandesa
Terra da língua mirandesa
Faz este ano uma década que o mirandês se elevou a (segunda) língua oficial de Portugal. No dia 10 de Junho, próxima quarta-feira, às 18h00, o Clube Literário do Porto vai reunir vários especialistas para debaterem o futuro do mirandês. Francisco Niebro, Júlio Meirinhos e José Meirinhos são os investigadores que se reúnem no Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas para este encontro que pretende juntar a comunidade mirandesa do Porto e discutir o que se tem feitos nos últimos10 anos para a divulgação desta língua.

«Ciência Hoje» aproveitou a comemoração para falar com Duarte Martins, um dos autores do Dicionário Ilustrado de Mirandês «Las mies purmeiras palabras an mirandês». O professor considera que nestes 10 anos houve avanços significativos na divulgação da língua com a publicação de várias obras e com a convenção ortográfica que definiu as regras para se escrever bem em mirandês.


Continuar a ler...


"São precisos mais Saramagos"

Mia Couto garante ao Ciência Hoje que o Nobel português é uma bandeira da literatura lusófona

2010-06-18
Por Bárbara Gouveia

Partilhar

Mia Couto lamentou  a morte do escritor português
Mia Couto lamentou a morte do escritor português
No dia da morte de José Saramago, Mia Couto afirma ao Ciência Hoje que a obra no Nobel português “é uma obra nossa, que exprime aquilo que é a dignidade e a família a que a linguística pertence”.

O escritor e biólogo moçambicano garante “é preciso haver mais Saramagos, é preciso haver mais obra e mais intervenção, na mesma pátria linguística”.

Mia Couto afirma ainda que o Nobel da Literatura de 1998 “foi uma bandeira para os países lusófonos, ajudou-nos a tornar-nos não tão periféricos”. O autor de «Jesusalém» acredita que Saramago “converteu o seu nome numa ferramenta que nos ajudou a todos nós”, referindo-se aos autores que escrevem em português, “a língua dos subúrbios”.


Continuar a ler...


Era da Informação marca vocabulário mais utilizado

«Google» foi a palavra da década
e «tweet» a do ano 2009

2010-01-13

Partilhar

As tecnologias de informação e comunicação são cada vez mais incontornáveis, pelo que a American Dialect Society , associação que estuda a língua inglesa,  escolheu o vocábulo  “google” (utilizado como sinónimo de pesquisar) para palavra da década e “tweet” para palavra do ano de 2009.

De acordo com Grant Barrett, presidente do Comité de Novas Palavras da associação supracitada “ambas são, no fundo, produtos da Era da Informação», considerando ainda que a palavra “blog” deveria também ter tido um lugar de destaque na década.



Continuar a ler...


Grafia alterada utilizada por adolescentes pode comprometer futuro da Língua Portuguesa

2008-07-30
Por Helena de Sousa Freitas, da agência Lusa

Partilhar

Um Acordo Ortográfico, por mais imaginativo que fosse, dificilmente conseguiria acompanhar o uso que os adolescentes fazem do Português, pois transformam-no até ficar irreconhecível, podendo, na opinião de alguns docentes, comprometer o futuro da Língua.

"Esta nova linguagem não tem regras, pois os adolescentes tanto usam o 'x' para substituir 'ss', 'ch' e 'os' como no lugar do 'ç', havendo palavras que ficam bastante diferentes das originais, como 'tamx' (estamos) ou 'kuraxao' (coração)", contou Rosário Antunes, professora de Português.

Continuar a ler...


Livro de autor espanhol afirma que tempura tem origem portuguesa

2007-12-19

Partilhar

Tempura introduzida no Japão por missionários portugueses
Tempura introduzida no Japão por missionários portugueses
A tempura, um prato com peixe e vegetais fritos envoltos em massa, não tem origem japonesa, como muitos julgam, mas portuguesa, assinala o autor espanhol Ramón Nuñez no seu livro "Un científico en la cocina" ("Um Cientista na Cozinha").

Próxima dos peixinhos da horta (feitos com feijões verdes cozidos envoltos em massa), a fritura terá sido, segundo um artigo da Wikipédia, "introduzida no Japão por missionários portugueses durante o século XVI" e a origem da palavra "derivará, provavelmente, do verbo português temperar".


Continuar a ler...


À procura da terra de Ré: uma palestra na Universidade Nova

Paralelo entre os mitos egípcios e as histórias infantis é o tema

2007-06-19

Partilhar

O paralelo entre o universo das histórias infanto-juvenis e as histórias mitológicas do Antigo Egipto, em que surgem também narrativas fantásticas, é o tema da palestra, quarta-feira, do investigador António Almeida, na Universidade Nova de Lisboa. Intitulada À procura da terra de Ré", a conferência inicia-se às 18h00 na Faculdade de Ciências Socais e Humanas daquela Universidade, encerrando o ciclo de palestras da Associação Portuguesa de Egiptologia iniciado em Novembro passado.


Continuar a ler...


Centro de Recursos de Língua Inglesa em Valença é inaugurado amanhã

Presente o poeta Lawrence Sail

2006-05-18

Partilhar

O Biblioyes de Valença abre as portas amanhã, sexta-feira, 19 de Maio, na Biblioteca Municipal com o objectivo de promover a difusão e uso da língua e literatura inglesa na comunidade. A sessão solene está marcada para as 9h30 e contará com a presença dos responsáveis pelo British Council em Portugal, bem como várias entidades regionais e locais.  A sessão contará com a especial presença do poeta inglês Lawrence Sail. Uma personagem referência de língua inglesa que desde 1974 já publicou mais de 20 livros de poesia sendo a sua obra mais recente  Eye Baby lançado este ano.



Continuar a ler...


Ciência Viva TV
FCCN - Fundação para a Computação Científica Nacional Ciência Viva


Contactos
Ficha técnica
Estatuto Editorial
Conselho Científico
A Palavra do Leitor
Portuguese Science